Kultuurisuvi tuleb seekord teisiti, aga tulemata ta ei jää. Kõik märgid näitavad, et suveteatrid on endale lavastused välja valinud ning sobivad mängukohad leidnud.
Just praegu on paras aeg oma suvist kultuurikalendrit planeerima hakata ja panna paika, millal ja millist suvesündmust külastada.
Viimsilastele tuleb augustikuus koju kätte üks veidi teistsugune suveteater. Vene Teater toob Viimsi vabaõhumuuseumi õuele oma populaarse lavastuse – Andrus Kivirähki näidendi põhjal valminud „Eesti matus“, mida mängitakse vene keeles ja millel on sünkroontõlge ka eesti keelde.
Lavastaja Üllar Saaremäe oli see mees, kes julges Vene Teatri näitlejad panna mängima eestlasi ning suunama neid üles otsima just eestlastele omaseid nüansse ja meie olustikku kirjeldavat allteksti.
Tänaseks on lavastaja vabaõhumuuseumi mängupaiga üle vaadanud ning selle koha näitlejatega ka esimese proovi käigus „järele proovinud“. „Muljed on parimast parimad,“ ütles ta Viimsi Teatajale.

Lavastaja Üllar Saaremäe kinnitab, et see teatritükk sobib Viimsi vabaõhumuuseumisse suurepäraselt. “Kuigi näidendi järgi peaks talu asuma pigem metsade keskel, usun, et mere lähedus annab loole veel müstilisemat meeleolu,“ selgitas mees. „Seal on kõik olemas, mis vaja. Suur puuriit tuleb veel kohale vedada ja näitlejatega võivad proovid kohapeal alata.“
Andrus Kivirähki “Eesti matus” on Üllar Saaremäele meeldinud sellest saati, kui ta seda aastaid tagasi Eesti Draamateatris esimest korda nägi. Esialgu ei vaadanud Üllar seda lugu mitte lavastaja pilguga, aga näidend ise kutsus end siiski üle lugema: “Seda lugedes sain aru, et tegemist on märksa sügavama looga, kui esmapilgul tundus. Aga plaani seda lavastada ei olnud. Pealegi läks lugu Draamas täissaalidele. Milleks kopeerida! Kui Filipp Loss tegi ettepaneku lavastada Vene Teatris eesti klassikat, oli „Eesti matus“ aga kohe esimene mõte ja selle juurde ma jäin. Nüüd, jälgides lavastuse kulgu Vene Teatri mängukavas, saan veelgi kinnitust, et valik oli õige.”
Siiski oli vene näitlejatega läbi ja lõhki eesti loo lavastamine mõnevõrra ootamatu ettevõtmine, sest materjal ise on sügavalt eestlaslik. Ka Üllar tunnistab, et esialgu oli Kivirähki tekst Vene Teatri näitlejatele veidi võõras: „Nad püüdsid esialgu kõike väga tõsiselt ja traagiliselt võtta. Viskasin endamisi nalja, et vali mis autor tahes, tulemus on ikka Tšehhov. Aga proovide käigus jõudsime ühisele arusaamisele aina lähemale ja lähemale. Lõpptulemus rõõmustas meid kõiki, sealhulgas ka autorit.“

Lavastaja lubab, et augustikuu esimesed õhtud Viimsi vabaõhumuuseumis pakuvad palju häid emotsioone. „Head meelelahutust,“ ütleb ta ise.“ „Eestlaslikku eneseirooniat. Äratuntavaid tegelaskujusid. Ja kõike seda suurepäraste vene näitlejate esituses. Ülilahedas kohas.“